8 800 551-60-95

Курсовая работа

Курсовая работа

Тема:
Фразеологизмы в творчестве В. П. Астафьева

Предмет:
Русский язык

Страниц:
26

Автор:
shvedova

Цена:
2 000 Р

Автопроверка на копии: НЕ ПРОВЕРЕНО
Уникальность: НЕ ПРОВЕРЕНО
СОДЕРЖАНИЕ
Введение.................................3
1.Фразеология как объект изучения современной лингвистики

1.1.Фразеология как наука....................................5

1.2. Происхождение фразеологизмов...........................9

1.3.Стилистические функции фразеологизмов..........................11

2. Фразеологизмы в творчестве В. П. Астафьева

2.1 Анализ лингвистических исследований творчества В. П. Астафьева..............13

2.2.Характеристика фразеологизмов: генетическая и
стилистическая ........................14
Заключение..............................23
Список литературы ........................................24

ВНИМАНИЕ!

Данная работа уже сдавалась другими студентами. В магазине представлены готовые работы, уникальность которых составляет не менее 50% на момент их загрузки на биржу. Внимательно изучайте информацию о работе. Мы не возвращаем деньги, если купленная работа не отвечает вашим ожиданиям.

ВВЕДЕНИЕ
Фразеологические единицы активно используются как в разговорной, так и в художественной литературе. Фразеологический фонд русского языка – ценнейший источник сведений о менталитете русского народа: его обрядах, обычаях, верованиях, особенностях быта, морали, в нем отражается история и многовековой опыт трудовой и духовной деятельности народа. В текстах художественных произведений они употребляются с разными целями. Но при этом фразеологизмы всегда делают повествование ярким, образным и живым. В художественных произведениях фразеологические единицы служат для выражения истинного авторского замысла и используются при характеристике образа литературного персонажа. Тексты, в которых фразеологизмы функционируют подобным образом, представляют большой научный интерес.
Фразеологические единицы русского языка обладают большим экспрессивно-стилистическим потенциалом и в силу этого активно используются в русской литературе. Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой, экспрессии, для более яркого выражения мысли, воссоздания особого колорита живой разговорной речи.
Детальному изучению художественного языка различных писателей посвящено много работ. Непосредственно изучению творчества В. П. Астафьева посвящены работы таких отечественных лингвистов, как Ланщиков А.П., Яновский Н.Н., Курбатов В.Я., которые в своих исследованиях обращают внимание на идейно-художественные и жанровые особенности произведений В. П. Астафьева.
Актуальность темы обосновывается тем, что фразеологизмы в творчестве В. П. Астафьева изучены недостаточно.
Цель исследования: проанализировать фразеологизмы в творчестве В. П. Астафьева.

Исходя из цели исследования, в работе ставятся следующие задачи:
1) изучить теоретическую литературу по данному вопросу,
2)охарактеризовать фразеологизмы с точки зрения их
происхождения;
3) описать генетические и стилистические функции фразеологизмов;
4) провести лингвистический анализ текста повести В. П. Астафьева «Последний поклон»;
5) оформить работу.
Предмет исследования: фразеологические единицы в творчестве В.П. Астафьева.
Объект исследования: язык писателя В. П. Астафьева.
Материал для исследования: повесть В. П. Астафьева «Последний поклон».
Методы, используемые в курсовой работе:
1) анализ фразеологического состава текста произведения;
2) метод сплошной выборки;
3) описательный метод.
Практическая значимость: материал исследования может быть использован на элективных курсах по русскому языку и литературе в школе и в курсе фразеологии в вузе.
Работа состоит из введения, двух глав и заключения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Астафьев В. П. Последний поклон / Кр-ск : Благовест, 1994
2. Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники /Л.: Наука, 1970;
3. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения / Пермь, 1974;
4. Демидова К. И., Зуева Т. А. Современный русский язык / М.: Флинта, 2007;
5. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология / М.: Высшая школа 2006;
6. Кипчатова А. В. Приемы субъективации авторского повествования в повести В. П. Астафьева «Последний поклон» /Астафьевские чтения // Пермь, 2005;
7. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии / Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989;
8. Курбатов В. Я. Миг и вечность: Размышления о творчестве В. Астафьева / Кр-ск, Книжное издательство, 1983;
9. Ланщиков А. П. Виктор Астафьев / М.: Просвещение, 1992;
10. Молотков А.И. Основы русской фразеологии. Монография.
11. Николенко Л. В. Лексикология и фразеология современного русского языка / М.: Академия, 2005
12. Омелик О. Н. Фразеологическая картина мира как отражение культуры народа (По материалам современных исследований) / Социализация и межкультурная коммуникация в современном мире: материалы II международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых // Кр-ск, 2012;
13. Ревенко И. В. «Мир города» и «Мир деревни» в военной прозе В. П. Астафьева/Астафьевские чтения // Пермь, 2005;
14. Ревенко И. В. Автореферат диссертации «Языковая категория интенсивности и ее экспликация в идиостиле В. Астафьева»
15. Ревенко И. В. Типология метафоры в «Последнем поклоне В. П. Астафьева / Юбилейные Астафьевские чтения «Писатель и его эпоха» // Красноярск 2009;
16. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык / М.: Айрис – пресс, 1997;
17. Садырина Т. Н. Черты крестьянского миропонимания в образах автора и героя-ребенка в повестях В. П. Астафьева /Астафьевские чтения // Пермь, 2005;
18. Самотик Л. Г. «Здесь Русский дух, здесь Русью пахнет»/ Научный ежегодник КГПУ. Вып. 3. II том. // Кр-ск: РИО КГПУ, 2002
19. Современная филология: актуальные проблемы, теория и практика: сборник материалов международной научной конференции на факультете филологии и журналистики / Кр-ск, 2005;
20. Фельде О. В. Концептосфера писателя на материале заглавий художественных и публицистических текстов В. П. Астафьева/Астафьевские чтения // Пермь, 2005;
21. Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме (Четвертые жуковские чтения): Материалы Международного научного симпозиума // Отв. редактор В. И. Макаров / Нов ГУ им. Ярослава Мудрого. – В. Новгород, 2009;
22. Фразеологический словарь русского языка / сост. Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Федоров А. И. под ред. Молоткова А. И. // М.: Русский язык, 1978;
23. Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык в 3-х ч., ч. I / М.: Просвещение, 1981;
24. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1963;
25. Школьный фразеологический словарь русского языка / сост. Шанский Н. М., Зимин В. И., Филлипов А. В. / /М.: Дрофа, 2001;
26. Яновский Н. Н. Писатели Сибири / М.: Современник, 1988;
27. Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии / М.: Русский язык 1985.
Фразеологизмы у В. П. Астафьева выступают как речевое средство определенной социальной среды, они как бы взяты непосредственно из живой разговорной речи. В творчестве писателя фразеологизмы выполняют одну из ведущих ролей при создании индивидуального стиля и образов героев произведения. Например:
ГУСЬ ЛАПЧАТЫЙ. Прост. Пройдоха, плут; хитрый, пронырливый человек.
– Не знаешь, что ли, мужчине женщину бить не полагается?.. <…> // – Не знаю, – дожёвывая хлеб, пробубнил я в ответ и, покончив с пищей, внятней добавил: – Я ещё мальчик. // – Чего-о-о? – коротышка женщина и Раиса Васильевна вместе с нею так и покатились: – Ну и гусь ты лапчатый!
ЗОЛОТАЯ ГОЛОВА. Разг. Экспрес. Умный.
– А я что толкую? – подняла палец бабушка, выслушав этот рассказ. – Золотая голова! («Дядя Филипп – судовой механик»).
БУКА БУКОЙ. Прост. Нелюдимый, неразговорчивый.
Не принято у нас, у дураков, никаких нежностей. Маленькие ещё, куда ни шло, можем приласкаться, но как в возраст вошёл – шабаш, бука букой! Особенно если ты парень или мужик («Приворотное зелье»).
БОЙКИЙ НА ЯЗЫК. Разг. Экспрес. Находчив в разговоре, красноречив.
До Гитлера Кеше добраться не довелось, но, воюя в Сталинграде командиром пулемётного расчёта, искрошил он довольно противника, заработал орден, медаль и с оторванными пальцами на левой руке и правой ноге, одним из первых вернулся в село. Я интересовался впоследствии – держался за ногу что ли? Кеша, а он сделался боек на язык после фронта, отшил меня («Соевые конфеты»).
Изучение творчества В.П. Астафьева ведется очень активно и в литературоведении, и в лингвистике (Курбатов В.Я., Ланщиков А.П., Лейдерман, Н.Л., Макаров А.Н., Яновский Н.Н и др.). Творчество сибирского прозаика привлекло внимание и зарубежных учёных – чешских, польских, французских литературоведов. Обилие исследований свидетельствует о сложившейся в современной науке «целой отрасли – астафьеведении». В настоящее время работа в этом направлении ведется несколькими центрами в Красноярске, Мичуринске, Санкт-Петербурге, Москве. Много работ посвящено изучению художественного мира Астафьева, жанрового своеобразия произведений, стиля и особенностей языка.

Похожие работы

Название работы
Год
Цена
Страниц
ВУЗ
Город
Тип работы